پگاه خدادی

پگاه خدادی

 

پگاه خدادی یکی از مترجمان فعال و شناخته‌شده در حوزه ادبیات عامه‌پسند (Popular Fiction) است که به طور ویژه در زمینه ترجمه رمان‌های عاشقانه و زنانه معاصر فعالیت می‌کند. او با نثری روان و انتخاب آثاری لطیف و سرشار از احساس، توانسته است با طیف وسیعی از خوانندگان علاقه‌مند به داستان‌های اجتماعی و رمانتیک ارتباط برقرار کند.

 

مترجم داستان‌های عاشقانه و معاصر

 

فعالیت پگاه خدادی به عنوان یک مترجم ادبی (Literary Translator) عمدتاً بر برگردان آثار نویسندگان پرفروشی متمرکز است که داستان‌هایی درباره روابط انسانی، چالش‌های زندگی مدرن و عشق را روایت می‌کنند. او به خاطر ترجمه کتاب‌هایی از نویسندگانی چون سوفی کینسلا (Sophie Kinsella) و سیسیلیا اهرن (Cecelia Ahern) شناخته می‌شود. ترجمه‌های او به دلیل حفظ لحن صمیمی و اغلب طنزآمیز نویسندگان اصلی، با استقبال خوب مخاطبان مواجه شده است.

 

صدایی برای ادبیات عامه‌پسند زنانه

 

پگاه خدادی با انتخاب‌های خود، به صدایی برای معرفی ژانر محبوب ادبیات زنانه (Women’s Fiction) و رمان عاشقانه معاصر (Contemporary Romance) به خوانندگان ایرانی تبدیل شده است. این داستان‌ها که اغلب بر رشد شخصی و سفر عاطفی شخصیت‌های زن تمرکز دارند، در سراسر جهان طرفداران بسیاری دارند. ترجمه‌های باکیفیت او این امکان را فراهم کرده است که خوانندگان فارسی‌زبان نیز بتوانند از این آثار محبوب و پرفروش جهانی لذت ببرند.

مشاهده بیشتر