فاطمه ولیانی

فاطمه ولیانی

فاطمه ولیانی یکی از مترجمان پرکار و محبوب در صحنه ادبیات معاصر ایران است که به طور ویژه به خاطر ترجمه روان و جذاب آثار پرفروش در ژانر جوان و بزرگسال (Young Adult) و داستان‌های عاشقانه شهرت دارد. او با انتخاب‌های هوشمندانه خود، نقش مهمی در معرفی جدیدترین و پرطرفدارترین رمان‌های جهان به خوانندگان فارسی‌زبان ایفا کرده است.

 

مترجم پرطرفدارترین رمان‌های جوانان

 

بخش بزرگی از شهرت فاطمه ولیانی به ترجمه آثار برجسته در ژانر ادبیات جوان (Young Adult) بازمی‌گردد. او با موفقیت توانسته است آثاری با فضاهای فانتزی، ماجراجویانه و اجتماعی را به زبان فارسی برگرداند. از جمله ترجمه‌های شاخص او در این حوزه می‌توان به مجموعه محبوب “انتخاب” (The Selection) نوشته کیرا کاس و رمان “شاهزاده بی‌رحم” (The Cruel Prince) نوشته هالی بلک اشاره کرد. این آثار با ترجمه او توانسته‌اند جایگاه ویژه‌ای در میان خوانندگان جوان ایرانی پیدا کنند.

 

صدایی برای داستان‌های عاشقانه معاصر

 

علاوه بر ادبیات جوان، فاطمه ولیانی در ترجمه رمان‌های عاشقانه معاصر (Contemporary Romance) نیز چهره‌ای شناخته‌شده است. او آثار نویسندگان پرفروشی مانند کالین هوور (Colleen Hoover) و کیسی مک‌کوئیستن (Casey McQuiston) را به فارسی ترجمه کرده است. ترجمه‌های روان و وفادارانه او به لحن نویسنده اصلی، باعث شده تا خوانندگان ایرانی بتوانند ارتباطی قوی با داستان‌ها و شخصیت‌های این رمان‌های محبوب جهانی برقرار کنند.

مشاهده بیشتر