طیبه احمدوند

طیبه احمدوند

 

طیبه احمدوند یکی از مترجمان برجسته و تأثیرگذار در حوزه کتاب‌های غیرداستانی (Non-fiction) در ایران است. او به طور ویژه به خاطر ترجمه دقیق و روان آثار فیلسوف و مورخ مشهور اسرائیلی، یووال نوح هراری، شناخته می‌شود و نقشی کلیدی در معرفی و محبوبیت گسترده اندیشه‌های او در میان خوانندگان فارسی‌زبان داشته است.

 

مترجم آثار یووال نوح هراری

 

شهرت اصلی طیبه احمدوند به عنوان یک مترجم (Translator) به ترجمه سه‌گانه مشهور یووال نوح هراری (Yuval Noah Harari) بازمی‌گردد. او با موفقیت توانسته است مفاهیم پیچیده و بین‌رشته‌ای این نویسنده را با نثری شیوا به فارسی برگرداند. ترجمه کتاب پدیده و جهانی “انسان خردمند: تاریخ مختصر بشر” (Sapiens: A Brief History of Humankind) و همچنین کتاب “انسان خداگونه: تاریخ مختصر فردا” (Homo Deus: A Brief History of Tomorrow) از جمله کارهای ماندگار اوست که با استقبال بی‌نظیری در ایران مواجه شد.

 

پلی به سوی اندیشه‌های بزرگ معاصر

 

طیبه احمدوند با انتخاب‌های هوشمندانه خود، به پلی برای انتقال مهم‌ترین ایده‌های علمی و فلسفی جهان به مخاطب ایرانی تبدیل شده است. او آثاری را ترجمه می‌کند که به “تصویر بزرگ” (The Big Picture) و روندهای کلان تاریخی، اجتماعی و تکنولوژیکی می‌پردازند. ترجمه‌های او که اغلب در حوزه علم برای عموم (Popular Science) و تاریخ قرار می‌گیرند، به خوانندگان کمک می‌کنند تا درکی جامع‌تر و عمیق‌تر از گذشته، حال و آینده بشر پیدا کنند.

مشاهده بیشتر